เนื้อความแสดงถึงความเข้าพระทัยปัญหาต่างๆ
ของชาวนาและยังสะท้อนพระเมตตาธรรมอันเปี่ยมล้นของพระองค์ที่มีต่อชาวนา
ทรงนำบทกวีของจิตร ภูมิศักดิ์มาวิเคราะห์ เกี่ยวกับความยากลำบาบของชาวนาไทย
และทรงแปลบทกวีจีนของหลี่เชินเป็นภาษาไทย ทำให้เห็นภาพชีวิตชองชาวนาไทยและชาวนาจีน
ไม่ได้มีความแตกต่างกันเท่าใดนักเมื่อครั้งเป็นนิสิต ข้าพเจ้าได้เคยอ่านผลงานของ
จิตร ภูมิศักดิ์ อยู่บ้าง แต่ก็ไม่ได้ศึกษา อย่างละเอียด หรือวิเคราะห์อะไร เพียงแต่ได้ยินคำเล่าลือว่า เขาเป็นคนที่ค้นคว้าวิชาการได้กว้างขวาง
และลึกซึ้งถี่ถ้วน ในสมัยที่เราเรียนหนังสือกัน
ได้มีผู้นำบทกวีของจิตรมาใส่ทำนองร้องกัน ฟังติดหู มาจนถึงวันนี้ อ่านเพิ่มเติม
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น